Ferruh Aksu

Ferruh Aksu

Allgemein beeidigter Dolmetscher u. ermächtigter Übersetzer für die türkisch/deutsche Sprache Akkreditiert vom türkischen Konsulat in Hannover

Über mich

Mein Name ist Ferruh Aksu. Ich wurde am 08.09.1969 in der Stadt Osmancik in der Türkei geboren. Derzeit lebe ich, glücklich verheiratet, mit meiner Frau und meinen drei Kindern in Melle, in Deutschland. Seit 2010 bin freiberuflich als allgemein beeidigter Dolmetscher und ermächtigter Übersetzer für die deutsche und die türkische Sprache. Dabei liegen meine Schwerpunkte in den Bereichen Medizin, Recht, Wirtschaft und Allgemeines. Ich bin bundesweit tätig. Im Folgenden finden Sie einen kurzen Überblick über meine berufliche, sowie schulische Laufbahn.

Berufliche Laufbahn:

01/2020 – heute
Videodolmetschen / Telefondolmetschen
Deutschland/Österreich
Tätigkeit als freiberuflicher Dolmetscher bei der Firma
SAVD Videodolmetschen GmbH in Wien

08/2020 – heute                                                                                                       Videodolmetschen / Telefondolmetschen (bundesweit)                                                     Tätigkeit als freiberuflicher Dolmetscher bei der Firma                                                       LingaTel GmbH, München

01/2019 – heute
Telefondolmetschen (bundesweit)
Tätigkeit als freiberuflicher Dolmetscher bei der Firma                                                             Dolatel GmbH, Frankfurt am Main

04/2015 – 04/2017
Dozent / Lehrkraft / pädagogischer Mitarbeiter, Sprachkursleiter 
in der Erwachsenenbildung
Deutsche Angestellten Akademie GmbH, Osnabrück

02/2012 – 12/2014
Dozent-Sprachkursleiter, VHS Melle
Leitung von Sprachkursen für Erwachsene (Türkisch)

05/2010
Studium / Dolmetscher Deutsch-Türkisch
Stuttgart  (Abschluss-Diplom)

„Akkreditiert vom türkischen Konsulat in Hannover“ 

Dafür stehe ich

  • Beste Qualität
  • Höchste Professionalität
  • unbedingte Termintreue
  • einen Rundum- Service (erst bei vollster Zufriedenheit wird die Rechnung gestellt)
  • faire Preise

Für mich ist jeder Auftrag, jedes Kundenanliegen und jede Dolmetschersituation eine absolute Herzensangelegenheit, in der ich von mir selber verlange immer 110% zu geben. Dabei ist jeder Auftrag und jede Übersetzungssituaiton individuell und erfordert eine besondere Herangehensweise, bei der es viele Aspekte zu beachten gilt. Genau deswegen hat für mich der direkte Kundenkontakt und dessen individuelle Betreuung oberste Priorität. Ich möchte mich ganz klar von jeglichen Übersetzungsargenturen und Massenabfertigungen distanzieren und mich für Qualitätsarbeit aussprechen. Dabei trete ich sehr gerne den Beweis an. Mit gezieltem Fokus auf meine Kompetenz beschränke ich mich auf das, was ich kann und lehne genau das ab, was ich nicht kann. Denn ich möchte Qualitätsarbeit auf den Punkt liefern. Dabei verlässt keine Übersetzung mein Büro, ohne mehrfach geprüft worden zu sein. – Das ist mein Versprechen an Sie.

Überzeugen Sie sich am besten selber und buchen Sie noch heute einen Termin für Ihr Übersetzungsanliegen.

In Liebe zur Sprache
Ihr Ferruh Aksu