Ferruh Aksu

Hizmetler

“Dilimin sınırları, dünyamın sınırları demektir.”  Ludwig Wittgenstein

Bu genel bakışta hangi hizmetleri sunduğumu görebilirsiniz

Dil, biz insanların duygularımızı ifade etmek, ticaret anlaşmaları yapmak veya tüm uluslar için kurallar oluşturmak için kullandığımız bir araçtır.

Dilsel kesinlik son derece önemlidir. Konuşurken yapılan yanlış bir jest, uygun olmayan bir kelime veya yanlış tonlama tüm mesajı bozabilir ve dolayısıyla iyi iletişimi kesintiye uğratabilir. Birde farklı dillere, kültürlere ve metaliteye sahip iki farklı ulus birbiriyle iletişim kurduğunda bunun sonu nereye varir siz düşünün?

Bunun için endişelenmeyin, sizin için buradayım. Tam olarak hangi bilgileri göndermek istiyorsunuz? İşte kilit soru tam olarak bu ve çevirim tam olarak buna dayanıyor.

Tıp ve Sağlık Kurumlari için Tercüman

 

Benim için sağlık özel ve onurlu bir görev alanıdır. Bu tür durumlar özel dikkat gerektirir, insanın en önemli varlığı olan sağlıkla ilgilidir. Sağlık kurumlarında tercüme için sağlam bir eğitim şarttır. Bu sadece kültürel empati ve insan duyarlılığı ile ilgili değil, aynı zamanda yasal konuların açıklığa kavuşturulabileceği ve her şeyden önce bir kişinin sağlığının etkilenebileceği temelinde, iki dilede mutlaka iyi hakim olmakla ilgilidir. Türk kökenli olmam ve tam olarak bu alandaki çeşitli deneyimlerimle geniş alanda yeterli uzmanlığa sahibim.

Bu sektördeki görevlere belirli sakin rutinle, ancak yine de büyük bir kavrayışla yaklaşmamı sağlayan tam da bu deneyimdir.
Bence, tercüme durumunu en iyi kalite ile çözmek için tam olarak doğru kombinasyon.

Sizin için çalışmak ve sizi desteklemek için sabırsızlanıyorum.

Adalet ve Hukuk alanı için Tercüman

 

Almanca ve Türkçe yeminli tercüman ve yetkili mütercim olarak, polis ve yargı ile ilgili her konuda size destek olacağım. Mahkemeler, yargı ve hukuk için tercüme görevi benim için özel bir görevdir. Yüksek derecede sosyal, profesyonel, kişisel ve ayrıca kültürlerarası yeterlilik gerektirir. İşte tam da burada çeşitli ulusların tarafsızlığı özel bir rol oynamaktadır.

Hatasız tercüme yapabilmek için açıkça tarafsız davranmak gerekir. Türkiye kökenli biri olarak, genç yaşta öğrendiğim ve içselleştirdiğim temel ilkelerden birisi budur. Geriye dönüp baktığımda, şu anki tercümanlık mesleğimde vazgeçilmez bir unsur bu. Bununla birlikte, adalet ve hukuk için tercüme daha fazlasını içerir: Tercüman bu tür hukuki yapıları anlayabilmeli ve bunları ilgili dile anlamlı bir şekilde uyarlayabilmelidir. Bu nedenle hukuksal ve kavramsal bir yasal anlayış esastır.

Bu konuda size yardımcı olmaktan memnuniyet duyarım.  

Ekonomi/Sanayi ve Endüstri için Tercüman

 

Bir sözleşmenin oluşabilmesi veya iş görüşmelerinde doğrudan tercüme için iş dünyasında, doğru ve açık bir şekilde tercüme yapabilmek için, geniş bir bilgi birikimi gerektirir. Hukuk, ekonomi, dış ticaret, teknoloji ve siyaset gibi ilgili alanlarda sağlam bir altyapıya sahip, ana dili Türkçe olan biri olarak, iki kültür arasındaki iş görüşmelerinde size eşlik etmekten mutluluk duyarım.

İş insanlarla yapılır. İşte tam da bu nedenle bu tür karşılaşmalarda insanları anlamak gerekir. Bu bazen farklı kültürler, diller ve zihniyetlerle zor olabilir. Bu iş ilişkisinin başarısızlığına veya başarısına neden olan diğer kişinin küçük nüanslarını fark etmeyebilir veya anlamayabilirsiniz. Bu nedenle her iki kültürü, metaliteyi ve dili mükemmel bir şekilde anlayıp tercüme edebilen bir anadili konuşmacısına (tercümana) kesinlikle güvenmelisiniz. Size hizmetlerimi sunmaktan çok mutluyum.

İletişim formunu doldurmanız yeterlidir, daha fazla bilgi için size geri döneceğim.

Genel Hizmetler

 

Tercümanlık hizmetlerimi genel durumlar için de sunuyorum. Bu genel durumlarda özel bir uzmanlık gerekmeyebilir, ancak tam olarak o mesajı iletmek için kişiyi mesajıyla anlamak büyük önem taşır. Mesajı tam olarak anlamak ve alıcının karakter tipine, kültürüne ve zihniyetine uyarlamak önemlidir.

Uzun yıllar tercümanlık yaptığım süre boyunca, birçok insanla çalışma fırsatı buldum ve birçok farklı karakter türünü tanıdım. Tam da bu deneyim sizin için çeviriyi çok hassas ve gönülden gerçekleştirmeme yardımcı oluyor.

Elbette rakiplerime göre haksız rekabet avantajına sahibim. Ana dili Türkçe olan biriyim. Satır aralarını ancak dili tersten biliyorsanız ve en küçük nüansları bile anlayıp dikkat ederseniz okuyabilirsiniz. Size tam olarak bu konuda yardım olacağım. Elbette hizmetlerimi kişiye özel hertür farklı konu ve durumlar için de sunuyorum.

Talebinizi iletmek için iletişim formunu doldurabilir veya beni arayabilirsiniz. Sizinle tanışıp bireysel istek ve taleplerinizi görüşmekten memnuniyet duyarım.