Bir sözleşmenin oluşabilmesi için veya iş görüşmelerinde doğrudan tercüme için iş dünyasında tercüme yapmak, doğru ve açık bir şekilde tercüme yapabilmek için geniş bir bilgi birikimi gerektirir. Hukuk, ekonomi, dış ticaret, teknoloji ve siyaset gibi ilgili alanlarda sağlam bir altyapıya sahip, ana dili Türkçe olan biri olarak, iki kültür arasındaki iş görüşmelerinde size eşlik etmekten mutluluk duyarım.
İş insanlarla yapılır. İşte tam da bu nedenle bu tür karşılaşmalarda insanları anlamak gerekir. Bu bazen farklı kültürler, diller ve zihniyetlerle zor olabilir. Bu iş ilişkisinin başarısızlığına veya başarısına neden olan diğer kişinin küçük nüanslarını fark etmeyebilir veya anlamayabilirsiniz. Bu nedenle her iki kültürü, zihniyeti ve dili mükemmel bir şekilde anlayıp tercüme edebilen bir anadili konuşmacısına (tercümana) kesinlikle güvenmelisiniz. Size hizmetlerimi sunmaktan çok mutluyum.
İletişim formunu doldurmanız yeterlidir, daha fazla bilgi için size geri döneceğim.