- Dolmetschen bei Gerichtsverhandlungen
- Dolmetschen bei polizeilichen Vernehmungen
- Einsätze im Rahmen von Besucherüberwachungen
- Dolmetschen bei Haftvorführungsterminen
- Dolmetschen bei Mandantengesprächen in Justizvollzugsanstalten oder Kanzleien
- Einsätze im Rahmen von Besucherüberwachungen
- Dolmetschen bei Begutachtungsstellen/TÜV für Fahreignung (MPU)
Als allgemein beeidigter Dolmetscher und ermächtigter Übersetzer für die deutsche und die türkische Sprache, unterstütze ich Sie in jeglicher Angelegenheit im Polizei-und Justizbereich.
Die Aufgabe für Gerichte, Justiz und Recht zu übersetzen ist etwas Besonderes für mich. Es bedarf ein hohes Maß an sozialer, fachlicher, persönlicher und auch interkultureller Kompetenz. Gerade hier kommt der Unparteilichkeit der verschiedenen Nation einer besonderen Rolle zu: Um fehlerfrei zu übersetzen muss man ganz klar als Unparteiischer agieren. Einer der Grundprinzipien, die ich als gebürtiger Türke in jungen Jahren lernen, verstehen und verinnerlichen musste. Rückblickend in meiner heutigen Rolle als Dolmetscher unverzichtbar.
Dennoch birgt das Dolmetschen für Justiz und Recht noch mehr: Der Dolmetscher muss in der Lage sein, derartige Rechtskonstrukte Vokabeln zu verstehen und sinngerecht in die jeweilige Sprache zu adaptieren. Ein rechtliches Grundverständnis ist daher unabdingbar.
Sehr gerne steh ich Ihnen dabei zur Seite.